Things for which we have no word for
by phil on Tuesday Jan 26, 2010 12:00 AM
A few days ago, Guru sent met a heads up to writer Adam Jacot de Boinod, who is fascinated with words that exist in other languages but have no equivalent in ours.
Coincidentally, I just bumped into this list of international retitles for the film The Sound of Music. Hong Kong's is my favorite:
- The Rebel Novice (Brazil)
- The Melody of Happiness (France)
- My Songs, My Dreams (Germany)
- The Melody of Happiness (Greece)
- Angelic Music Flies and Heard Everywhere (Hong Kong)
- Tears and Smiles (Iran)
- All Together with Passion (Italy)
- The Rebel Novice (Latin America)
- The Most Beautiful Music (Netherlands)
- Music in the Heart (Portugal)
- Smiles and Tears (Spain)
- Truth, Kindness and Beauty (Taiwan)
- Love Spell, Heavenly Songs (Thailand)
Zeb said on January 26, 2010 12:14 AM:
Love this! I've definitely wondered about this before - never heard it applied to our own language before!
Rusty said on January 26, 2010 1:26 AM:
Smiles and Tears (Spain)
The Rebel Novice (Brazil)
The Melody of Happiness (France)
Angelic Music Flies and Heard Everywhere (Hong Kong)
Zeb said on January 26, 2010 9:42 AM:
Oh. Nevermind. I'm not impressed anymore. Thanks Rusty. Next time do your research Phil!
Philip Dhingra said on January 26, 2010 11:55 AM:
Hah. I just found a new way to come up with hipster band names.